Jump to content



Photo

Can anybody translate a phrase to Latin for me please


  • Please log in to reply
16 replies to this topic

#1 arachnoid

arachnoid

    A day without sunshine is like night.

  • 4,671 posts
  • Joined: 03-November 11

Posted 17 November 2013 - 21:03

Im looking to translate the following to Latin if anybody can help please

 

By skill and strength during adverse events

 

I can put together the words but dont know if its grammatically correct

 

Lucror Ingenio et viribus per res adversae




#2 greenwizard88

greenwizard88

    Neowinian Senior

  • 1,851 posts
  • Joined: 28-November 04

Posted 17 November 2013 - 21:07

My latin is rusty, but why did you add Lucror? It means to gain or acquire, which isn't in the original English.



#3 streetw0lf

streetw0lf

    Neowinian

  • 526 posts
  • Joined: 03-January 04
  • Location: USA

Posted 17 November 2013 - 21:07

Prudentia et fortitudine per adversos casus



#4 Tews

Tews

    Professional Lurker

  • 2,005 posts
  • Joined: 13-October 03
  • Location: Somewhere on a beach

Posted 17 November 2013 - 21:08

Typus theBy solers quod vires per adversarius vices



#5 LaP

LaP

    Forget about it

  • 6,222 posts
  • Joined: 10-July 06
  • Location: Quebec City, Canada
  • OS: Windows 8.1 Pro Update 1

Posted 17 November 2013 - 21:20

Good start 3 translations completely different lol



#6 OP arachnoid

arachnoid

    A day without sunshine is like night.

  • 4,671 posts
  • Joined: 03-November 11

Posted 17 November 2013 - 21:25

My latin is rusty, but why did you add Lucror? It means to gain or acquire, which isn't in the original English.

 

Sorry I was copying and pasting quotes so got a little befuddled

 

Lucror = win [in one sense]

 

So I guess I should have said 

 

Win by skill and strength during adverse events

 

But thanks to those who have answered so far much appreciated
 



#7 Eric

Eric

    Neowinian Senior

  • 13,012 posts
  • Joined: 02-August 06
  • Location: Greenville, SC

Posted 17 November 2013 - 21:41

"skill" in the context of your phrase would be "usus"
"strength" in this case would likely be "vis vires"
"pessimus" means "worst" so "malus" might be more appropriate.


Latin is kinda weird and there are probably multiple ways to say what you're after. :)

#8 OP arachnoid

arachnoid

    A day without sunshine is like night.

  • 4,671 posts
  • Joined: 03-November 11

Posted 17 November 2013 - 21:49

Mmm very confusing in a search I got

Ingenio et viribus - By skill and strength

 

and

 

Latin didn't have a true noun for 'adversity,' and the concept could be translated several ways. Most common

use in Latin was 'res adversae,' literally, 'adverse events.' Also used were 'res asperae

(difficult/bitter/harsh events),' 'adversum (the adjective used alone),' and 'calamitas (more lile English

calamity).' Realize that those words may have different endings when used in a sentence or phrase.
 



#9 Ildhund

Ildhund

    Neowinian

  • 2 posts
  • Joined: 09-October 13

Posted 17 November 2013 - 21:54

How about

ingenio et fortitudine in arduo vincimus
(or vince, if you want an imperative)

 



#10 OP arachnoid

arachnoid

    A day without sunshine is like night.

  • 4,671 posts
  • Joined: 03-November 11

Posted 17 November 2013 - 22:00

Sorry my Latin is limited to Google word search any chance you could translate for me please?



#11 compl3x

compl3x

    Space coyote

  • 8,951 posts
  • Joined: 06-December 09
  • Location: Melbourne, Australia
  • OS: Windows 7
  • Phone: Samsung Galaxy S4

Posted 18 November 2013 - 11:44

No offence to the OP, but why do people think saying or translating something in a dead language gives it gravitas?

 

It's like when prayers are recited in church in Latin. No one knows wtf is being said.



#12 riahc3

riahc3

    Neowin's most indecisive member

  • 7,815 posts
  • Joined: 09-April 03
  • Location: Spain
  • OS: Windows 7
  • Phone: HTC Desire Z

Posted 18 November 2013 - 11:47

Hello,

"Who speaks Latin?" - Tony Stark

Best I could do is Google Translate :) Sorry.

#13 Nick H.

Nick H.

    Neowinian Senior

  • 11,807 posts
  • Joined: 28-June 04
  • Location: Switzerland

Posted 18 November 2013 - 11:59

No offence to the OP, but why do people think saying or translating something in a dead language gives it gravitas?

Given the lack of context to the question, I don't think any of us can tell what the reasoning for asking was.

To arachnoid, I'm afraid I can't help. I didn't get forced in to learning Latin and never got round to doing it myself, sadly.

#14 OP arachnoid

arachnoid

    A day without sunshine is like night.

  • 4,671 posts
  • Joined: 03-November 11

Posted 18 November 2013 - 12:00

No offence to the OP, but why do people think saying or translating something in a dead language gives it gravitas?

 None take it was merely something to add a quirk or attention grabber to a small project Im working on btw was that an unintentional pun [Latin gravitamacr.gifs]

 

Yes Google is the limit of my Latin too :D



#15 +zhiVago

zhiVago

    Pax Orbis

  • 9,319 posts
  • Joined: 04-October 01
  • Location: The Heartland
  • OS: Windows Seven

Posted 18 November 2013 - 12:01

No offence to the OP, but why do people think saying or translating something in a dead language gives it gravitas?

 

I'm not sure if you being serious or ironic because gravitas is a Latin word :D

 

Latin is an ancient language which is still being used in science, medicine, and liturgy. It's also the official language of the state of Vatican. It's not dead.

 

It's like when prayers are recited in church in Latin. No one knows wtf is being said.

 

This applies only to the ignorant :D

 

The very purpose of using Latin (in church and eslewhere) is to use it so that people from different backgrounds could understand what is being said. (A German Catholic visitor would understand everything in a Catholic Church in Australia for example)