Arachno 1D Posted November 17, 2013 Share Posted November 17, 2013 Im looking to translate the following to Latin if anybody can help please By skill and strength during adverse events I can put together the words but dont know if its grammatically correct Lucror Ingenio et viribus per res adversae Link to comment Share on other sites More sharing options...
greenwizard88 Posted November 17, 2013 Share Posted November 17, 2013 My latin is rusty, but why did you add Lucror? It means to gain or acquire, which isn't in the original English. Link to comment Share on other sites More sharing options...
streetw0lf Posted November 17, 2013 Share Posted November 17, 2013 Prudentia et fortitudine per adversos casus Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tews Posted November 17, 2013 Share Posted November 17, 2013 Typus theBy solers quod vires per adversarius vices Link to comment Share on other sites More sharing options...
LaP Posted November 17, 2013 Share Posted November 17, 2013 Good start 3 translations completely different lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arachno 1D Posted November 17, 2013 Author Share Posted November 17, 2013 My latin is rusty, but why did you add Lucror? It means to gain or acquire, which isn't in the original English. Sorry I was copying and pasting quotes so got a little befuddled Lucror = win [in one sense] So I guess I should have said Win by skill and strength during adverse events But thanks to those who have answered so far much appreciated Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eric Veteran Posted November 17, 2013 Veteran Share Posted November 17, 2013 "skill" in the context of your phrase would be "usus" "strength" in this case would likely be "vis vires" "pessimus" means "worst" so "malus" might be more appropriate. Latin is kinda weird and there are probably multiple ways to say what you're after. :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arachno 1D Posted November 17, 2013 Author Share Posted November 17, 2013 Mmm very confusing in a search I got Ingenio et viribus - By skill and strength and Latin didn't have a true noun for 'adversity,' and the concept could be translated several ways. Most commonuse in Latin was 'res adversae,' literally, 'adverse events.' Also used were 'res asperae(difficult/bitter/harsh events),' 'adversum (the adjective used alone),' and 'calamitas (more lile Englishcalamity).' Realize that those words may have different endings when used in a sentence or phrase. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ildhund Posted November 17, 2013 Share Posted November 17, 2013 How about ingenio et fortitudine in arduo vincimus(or vince, if you want an imperative) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arachno 1D Posted November 17, 2013 Author Share Posted November 17, 2013 Sorry my Latin is limited to Google word search any chance you could translate for me please? Link to comment Share on other sites More sharing options...
compl3x Posted November 18, 2013 Share Posted November 18, 2013 No offence to the OP, but why do people think saying or translating something in a dead language gives it gravitas? It's like when prayers are recited in church in Latin. No one knows wtf is being said. spikey_richie 1 Share Link to comment Share on other sites More sharing options...
riahc3 Posted November 18, 2013 Share Posted November 18, 2013 Hello, "Who speaks Latin?" - Tony Stark Best I could do is Google Translate :) Sorry. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nick H. Supervisor Posted November 18, 2013 Supervisor Share Posted November 18, 2013 No offence to the OP, but why do people think saying or translating something in a dead language gives it gravitas?Given the lack of context to the question, I don't think any of us can tell what the reasoning for asking was. To arachnoid, I'm afraid I can't help. I didn't get forced in to learning Latin and never got round to doing it myself, sadly. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arachno 1D Posted November 18, 2013 Author Share Posted November 18, 2013 No offence to the OP, but why do people think saying or translating something in a dead language gives it gravitas? None take it was merely something to add a quirk or attention grabber to a small project Im working on btw was that an unintentional pun [Latin gravits] Yes Google is the limit of my Latin too :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
+Mirumir Subscriber¹ Posted November 18, 2013 Subscriber¹ Share Posted November 18, 2013 No offence to the OP, but why do people think saying or translating something in a dead language gives it gravitas? I'm not sure if you being serious or ironic because gravitas is a Latin word :D Latin is an ancient language which is still being used in science, medicine, and liturgy. It's also the official language of the state of Vatican. It's not dead. It's like when prayers are recited in church in Latin. No one knows wtf is being said. This applies only to the ignorant :D The very purpose of using Latin (in church and eslewhere) is to use it so that people from different backgrounds could understand what is being said. (A German Catholic visitor would understand everything in a Catholic Church in Australia for example) Link to comment Share on other sites More sharing options...
compl3x Posted November 18, 2013 Share Posted November 18, 2013 Unintentional bit of irony there. But gravitas is a Latin word that is alive and well in the English language. My understanding is that a lot of English, being the stolen, bastard language it is, is derived from Latin. People even tattoo phrases or quotes on themselves in Latin. Why? No one can read it. Must just be because Latin sounds kind of cool. I'm not sure if you being serious or ironic because gravitas is a Latin word :D Latin is an ancient language which is still being used in science, medicine, and liturgy. It's also the official language of the state of Vatican. It's not dead. This applies only to the ignorant :D The very purpose of using Latin (in church and eslewhere) is to use it so that people from different backgrounds could understand what is being said. (A German Catholic visitor would understand everything in a Catholic Church in Australia for example) I suppose I meant dead as in no one speaks it as a language. It isn't updated with modern terms or ideas etc. Yeah, we might give a new bug a latin name or some horrible disease but that seems more like tradition to me more than anything else. Sorry to derail the OP's thread. Someone help the OP out. Link to comment Share on other sites More sharing options...
spikey_richie Posted November 18, 2013 Share Posted November 18, 2013 Conjugate the verb. Canis est in horto. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts